Business and Public Service Interpreting and Translation Studies

University of Leeds
Postgraduate MA Full-time 1 Year Languages

About this course

This course is designed for students working with Chinese and English.

On this course you'll develop high-level interpreting and translation skills, use state-of-the-art technology, and gain the knowledge base and practical skills needed to succeed in the language services industry.

You’ll gain essential skills in interpreting, analysis, active listening and note-taking, then build on this foundation by practising specialised liaison and simultaneous interpreting in our interpreting facilities. You’ll also develop an awareness of the markets and environments in which interpreters work including international business as well as an understanding of legal and medical interpreting. At the same time, you’ll deepen your theoretical and practical understanding of translation, exploring how interpreting and translation interconnect in professional practice. Additionally, you can tailor your learning experience by selecting from a range of optional modules, such as genre analysis, corpus linguistics, computer-assisted translation and machine translation.

Contracted practitioners and leading academics come together in our Centre for Translation and Interpreting Studies. This exciting course will prepare you to succeed in a competitive and rewarding sector.

Centre for Translation and Interpreting Studies

As a proud member of CIUTI (Conférence internationale permanente d'instituts universitaires de traducteurs et interprètes), the most presitigious international association for universities with established translation and interpreting programmes, the Centre for Translation and Interpreting Studies benefits from excellent facilities and resources to support your studies. Our conference interpreting facilities are equipped with single and double interpreter booths, and a video link to practise remote interpreting. The Electronic Resources and Information Centre (ERIC) will be the centre of your translation work, complete with 59 high-spec PCs and a wide range of specialist software for translation and subtitling.

As a member of the prestigious University Contact Group (UCG) for International Organisations, we enjoy close ties with the UN and other global institutions.

It’s a great opportunity to prepare for a career in the language services industry in a city that’s full of cultural and linguistic diversity.

Additional highlights

  • The opportunity to study at a centre for research into the application of new technologies in interpreting, such as AI

  • Insights into how interpreters use new technology, including AI, in preparing for meetings and delivering interpreting

  • Intensive 'hands-on' teaching of interpreting geared to domestic and international practices

  • Market-oriented training with high level of participation of practising professional interpreters and translators

  • Practice in both consecutive and simultaneous interpreting

  • Training in real-life scenarios and mock conferences

  • Practice in state-of-the-art interpreting conference suits

  • Opportunity to gain professional insight through a study visit to the European Parliament and European Comission in Brussels, or to the UN (Geneva or Vienna)

  • Close contact with various industry partners through the "Professionalisation Talks" series and the opportunity to develop a Personal Career Development Plan
  • Career Prospects

    Graduates from this course typically go into the following occupations:

    3412 Authors, writers and translators

    Course Details

    Qualification
    MA
    Study Mode
    Full-time
    Duration
    1 Year
    Start Date
    2025
    Academic Year
    2025
    Campus / Location
    Leeds
    Scheme
    Postgraduate
    Subjects
    Languages